| ... | ... | |
|---|
| 39 | 39 | |
|---|
| 40 | 40 | Mondo TV의 국제판 제목은 '''Brave Soldiers'''로 알려져 있다. 우크라이나 TET 방영명인 '''Хоробрі солдати'''는 이 영어 제목을 우크라이나어로 옮긴 표현이다. 한국어로는 “용감한 병사들” 정도가 된다. |
|---|
| 41 | 41 | |
|---|
| 42 | | 검색 시에는 다음 표기를 함께 사용해야 한다. |
|---|
| 43 | | |
|---|
| 44 | | * `Бурундук и Ёжик украинский дубляж` |
|---|
| 45 | | * `Бурундук и Ёжик дубляж ТЕТ` |
|---|
| 46 | | * `Хоробрі солдати` |
|---|
| 47 | | * `Хоробрi солдати` |
|---|
| 48 | | * `Храбрые солдаты ТЕТ` |
|---|
| 49 | | * `Squirrel and Hedgehog Ukrainian dub` |
|---|
| 50 | | * `Brave Soldiers TET` |
|---|
| 51 | | |
|---|
| 52 | | 우크라이나어 표기에서는 `і`와 `i`가 혼재된 OCR 결과가 많다. 예를 들어 PDF 편성표나 검색 결과에서는 `Хоробрi солдати`처럼 라틴 문자 i처럼 보이는 형태가 섞일 수 있다. 문서 표제에는 표준 우크라이나어 표기인 `Хоробрі солдати`를 쓰되, 검색용으로 `Хоробрi солдати`도 병기하는 편이 좋다. |
|---|
| 53 | | |
|---|
| 54 | 42 | == 원작 == |
|---|
| 55 | 43 | '''《다람이와 고슴도치》'''는 북한의 장기 애니메이션 시리즈다. Koryo Studio는 이 작품을 SEK Studio 제작의 북한 애니메이션으로 설명하며, 북한 매체에서 1977년부터 2010년대까지 방영되었다고 정리한다.[*A] |
|---|
| 56 | 44 | |
|---|
| ... | ... | |
|---|